..
Yuen Chung Kwong

























European cultures have just a vague notion of the phoenix, being a mythological bird that is reborn in the fire. West Asia has a more specific notion: the phoenix is a bird associated with fire, but has its rebirth on the tree of life, which happens to be a palm. (The tree of life design frequently appears in Persian rugs - while not always looking like a palm, the branch-leaf structure is clearly closer to palms than trees.)
凤在远古时是一种天堂鸟吉祥物,意义比较含糊,重要性也没龙那么高;汉朝时用作人中俊杰的比喻,通常用在男人身上,比如三国的庞统,龙凤男女相对是唐宋的习俗
西方的火鸟phoenix通常翻译为凤,火鸟在生命树上重生的故事同炎帝女儿在中国的生命树帝女桑上复活化精卫鸟故事有什么关系,已经很难判断



But you have to go to Chinese mythology to get a self-contained story that has apparently the same mythological origin: the daughter of Emperor Yan the fire god died early (for various different reasons in different versions of the story) but returned to life on the mulberry, the Chinese tree of life, in the form of a bird. However, this bird, in some stories called Jingwei, in others supposed to be a stork, is never called phoenix. We therefore have three fragments of legends derived from ancient orally transmitted tales, whose original version could no longer be recovered, and in China, an altogether separate set of traditions arose relating to this magic bird called phoenix, divine but unrelated to fire or tree of life.
In fact, the specific name "phoenix" seldom appears in Chinese mythological tales; whereas the dragon appeared early in totemic and shamanistic worship, while specific birds like the swallow were totemic and the sun was believed to be a golden crow, the phoenix legend had a later appearance, in the age of Shun and Shang, i.e., around 2000BC, as the divine animal associated with wind (whereas the dragon was associated with water/thunder) and the messenger from heaven. "Descent of the Phoenix" was part of a ceremony in which, after the playing of the nine divine tunes, the Shun tribe's chief, wearing a feather headress, would appear on stage to receive the acknowledgement and submission of his subjects. It thus had a different status to the tribe that worshiped it, in contrast to the status of the dragon in tribes that considered themselves to be its descendants, an expression that is occasionally used even today, while it is almost unheard of for a Chinese to call himself "descendant of the phoenix". The Yellow Emperor or some other ruler was said to have the phoenix descend on him as reward for sage rule or divine devotion, but these were more moral tales rather than historical event descriptions.
To find the origin of the concept of phoenix, it is necessary to go back to its earliest representation in ancient artifacts left behind by our ancesters from whom we have no written records. Instead, we have to rely on objects made from long lasting material such as pottery or stone. The following are jade representations of the phoenix from the neolithic era, with some later adoptions:
从传说和考古两方面看凤在中国出现都远迟于龙;如约5000年前古墓中发现玉鸟,和商朝,春秋凤造型大致相同,即是一种侧面图,刻画出尾部和翅膀羽毛:




The first was from a 5000 year old Manchurian tomb, while the second was from a Shang tomb though it could have been made earlier. The third was from a Spring-Autumn era site, but despite its different shape and decoration, the overall idea remains: a crowned bird with elaborate long tail feathers but comparatively simple wings in a side profile. The look of the phoenix would seem to be based on the pheasant, not on predator birds like the eagle or owl, for which the jade representations tend to be frontal emphasizing the open wingspan
同红山,良渚玉鸟正面展翅的猛禽姿态不同

Unfortunately, no additional information, e.g., cave paintings, pottery symbols, were left behind to help us understand the specific meanings of these objects.
While current Chinese literary references to phoenix has a female connotation, in contrast to the male connotation of dragon, this is a relatively recent custom, perhaps from Tang dynasty onward. In Han times, dragon/phoenix were both used to denote an outstanding man, with perhaps a slight bias towards power for dragon and phoenix for subtlety. In the novel Three Kingdoms, for example, the expressions respectively refer to Liu Bei's two advisors Zhuge Liang and Pang Tong, the former known as Crouching Dragon for supposedly being a hermit before joining Liu Bei's team, the latter as Phoenix Chick for being the younger son in his family.
The Spring-Autum/Warring States Chu region has perhaps the largest collection of artistic representations of the phoenix, a tradition that appears to have been inherited from the Shangs. We see many such expressions in figures weaved or printed on silk, or drawn on/sculptured into lacquer; in particular, there are figures showing the dragon and the phoenix guiding the spirit of a dead person to heaven, and a phoenix fighting with and defeating dragons and tigers. The following diagrams provide a sample of objects discovered in tombs of the era:
春秋时代楚国崇凤鸟,各种艺术品有风的造型



the phoenix of later generations is little changed, merely more decorative
后代的凤造型基本不变不过更讲究装饰




but also more often appearing in dragon-phoenix combination 更常见的是龙凤同喜




Favorite Sayings:-
History repeats, first time as tragedy, second time as farce - Marx
Those who forget their history are condemned to repeat it - Santayana
Those who remember history are also condemned to repeat it - Yuen
Oscar Wilde was wrong about cynics knowing price not value; cynics know value is always less than price - Yuen
..
Yuen Chung Kwong